Unit 4 A garden of poems
一、重难点解析
1.call up 意思是"召唤";"会议";"汇集"。例如:
The trip called up happy memories of my youth. 这趟旅行勾起了我对年轻时代的幸福回忆。
He called up all the information from the computer. 他从计算机中调出了所有信息。
2.stand out 意思是"突出";"引人注意"。例如:
David stands out as a computer programme designer. 大卫是个出众的计算机编程员。
In this list two names stand out particularly. 这个名单上有两个名字很显眼。
3.belong to 意思是"属于"。例如:
Whom does this umbrella belong to? 这雨伞是谁的?
Two-thirds of the members in the club belong to the wealthy class. 俱乐部中三分之二的成员属于富裕阶层。
4.absence本意为"缺席",但翻译时可以根据上下文译为不同的汉语。例如:
During his absence from Guangzhou his co-workers did a lot of work. 他不在广州的这些日子里,他的同事干了不少工作。
In the absence of these conditions, it won’t work well. 没有这些条件,它的效果不会很好。
5.Greatly loved in China are the English Romantic poets. 英国浪漫主义诗人深受中国人的喜爱。
这是一个倒装句,有时为了突出表语,句子可以倒装。例如:
Great have been the changes here since 1990. 自从1990年后,这里的变化很大。
Such as Albert Einstein, a simple man of great achievements. 爱因斯坦就是这样一个人,既平凡又成绩卓著。
6.Quietly, we embrace 我们静静地相拥
In a world lit up by words. 在这个用语言照亮的世界里。
7.If I see you next to never, 如果我看不到你的身影,
How can I say forever? 又怎能说天长日久?
二、日常用语
1.I’m interested to ... but ...
2.I think I might want to ...
3.I want to ...
4.I’d like to ...
5.I’ve never heard of ... so ...
6.I’ve never read any ... so ...
7.I think it will be difficult to ...
8.I think it will be boring ...
9.I’m (not) very interested in ... so ...
10.I hope to find ...
11.I don’t know how much about ... but ...
|